第六章:石油风暴
('\n\t\t\t 第六章:石油风暴<br><br> 1973年10月12日,沙乌地阿拉伯利雅德王g0ng内。我凝视着满室的金sEyAn光,内心却如寒冬般沉重。身为沙乌地阿拉伯的国王,我——费萨尔正面临着人生中最艰难的抉择。几天前,埃及和叙利亚联手出其不意地向以sE列发动进攻,初战告捷的捷报传来时,我与众臣欢欣鼓舞。然而短暂的喜悦很快被Y云笼罩:美国开始大规模向以sE列运送武器援助,试图逆转战局。我深知,一旦以sE列稳住阵脚,阿拉伯军队将再次陷入苦战,正如六年前那场耻辱般的败仗。<br><br> 「陛下,美国空军的运输机正源源不绝将军火送抵特拉维夫。」石油部长亚曼尼快步走入g0ng廷会议室,声音焦躁地向我报告最新情报。他手中的电报纸张微微颤抖。我闭上双眼,x中怒火翻涌。数月前,我曾亲自警告美国总统,若再次发生战争,美国必须保持中立,否则阿拉伯国家将不惜动用石油武器。如今华盛顿的背信弃义历历在目,我别无选择。<br><br> 「召集阿拉伯石油输出国组织的各国部长,紧急会议就在科威特召开。」我睁开眼,语气坚定地对亚曼尼下令。他愣了一瞬,随即领命而去。我望向窗外刺目的yAn光,脑海中闪过无数画面:巴勒斯坦难民营的凄凉、1967年开罗街头的断垣残壁、还有已故兄长沙特国王生前对我说的那句话——「用石油去对抗他们」。此刻,历史的责任落在了我的肩上。<br><br> 1973年10月17日,科威特城。炙热的午後yAn光下,阿拉伯石油输出国组织OPEC的紧急会议在一间隐秘会所举行。长桌周围坐满了阿拉伯产油国的高级官员,他们神情严肃,各国国旗静立在身後。沙乌地石油部长亚曼尼环视众人,低沉开口:「各位,我们必须一致行动,以我们的资源为武器,迫使支持以sE列的国家改变立场。」<br><br> 会议室内一片肃然。利b亚代表率先举手赞同:「我们应立即全面停止对美国和其他亲以sE列国家的石油出口!」他的发言获得伊拉克和阿尔及利亚代表的附和点头。然而也有较温和的声音响起,阿拉伯联合大公国的财政部长谨慎地建议:「是否还需斟酌?石油禁运可能导致西方报复或经济动荡……」话音未落,科威特石油官员便站起来激动地打断:「我们已忍耐太久!战场上我们流血,经济上他们却获利!现在是我们运用经济实力的时候了。」<br><br> 争论持续了一会儿,但随着前线传来的战报日趋紧急,代表们的犹豫被同仇敌忾的义愤所取代。在沙乌地和埃及的强y主导下,会议最终形成共识:对美国、荷兰等支援以sE列的国家实施石油禁运,同时每月减产5%,直到以sE列从被占领的阿拉伯领土撤军为止。<br><br> 签署决议时,亚曼尼心情复杂地握着钢笔。他瞥了一眼坐在角落的几位外国观察员,其中一人朝他投以鼓励的目光——那是一名苏联外交官。亚曼尼知道苏联乐见此局,石油禁运将重创西方经济。然而此刻,他想的却是远在利雅德的国王殿下。费萨尔国王为了耶路撒冷和巴勒斯坦,不惜与昔日盟友美国决裂。作为臣子,他唯有尽忠执行。<br><br> 禁运决议迅速生效。十月下旬开始,美国和西欧各国惊觉中东石油供应正在急剧缩减。到11月初,国际油价飞涨,西方世界陷入一片恐慌。我驻足在纽约曼哈顿的一处加油站前,亲眼目睹长长的车龙蜿蜒好几条街,许多加油站竖起了「无油供应」的牌子。等候许久的驾驶们开始躁动,有人探出头大声咒骂,甚至为抢最後几加仑油当街争吵。报告显示,美国国内汽油价格已翻了数倍,GU票市场剧烈动荡,民众陷入对能源匮乏的恐慌。<br><br> 「我们必须想办法,不能坐以待毙!」白g0ng危机会议上一名顾问拍案而起,建议动用美国战略石油储备并实施配给制度。然而更让人不寒而栗的是,一些强y派甚至提议考虑武力夺取中东油田。「如果他们继续掐着我们的能源命脉,我们或许别无选择。」一位将军Y沉着脸说道,引发与会者一阵SaO动。我暗自庆幸决策者最终否决了这个极端方案——真那样做,将引发难以想像的灾难。<br><br> 1973年11月,我奉命随同美国国务卿基辛格展开穿梭外交。在以阿战场达成停火後,我们马不停蹄地走访中东各国,寻求外交突破。数周内,基辛格先後拜访了开罗、大马士革、特拉维夫和利雅德。在每一站会谈中,我都静静站在会议室一角,见证他高明的谈判手腕。最艰难的一次,是在利雅德与费萨尔国王的密谈。<br><br> 那日h昏,夕yAn余晖透过g0ng殿窗棂洒落。我注视着满脸坚毅的费萨尔国王和侃侃而谈的基辛格博士。费萨尔国王态度礼貌但冷峻,他明确表示:除非美国促使以sE列从阿拉伯土地撤军并承认巴勒斯坦人的权利,否则沙乌地决不恢复石油供应。基辛格神sE凝重,但以他一贯的机智巧妙应对:他向国王保证,美国正积极推动和平谈判,愿意为保障巴勒斯坦人民的合法权益努力,并引述《古兰经》文句来表达对伊斯兰世界追求公正和平的尊重。费萨尔听後神情略有松动。<br><br> 谈判持续了三个多小时,气氛数度紧张又缓和。终於,当晚传出消息:沙乌地阿拉伯同意在看到实质和平进展的前提下,适时考虑解除禁运。这无疑是外交上的重大突破。接下来数月,在美苏斡旋下,中东战後谈判逐步展开。1974年3月,阿拉伯国家正式宣布结束对美国的石油禁运。消息传来那天,我正在华盛顿办公室,室内响起一片欢呼。我靠在椅背上长出一口气,闭目感受压在心头数月的重担终於稍稍缓解。尽管供应恢复正常,世界已今非昔b:油价经此风波暴涨数倍,产油国骤然暴富并握有更大话语权,而消费国也开始反省过度依赖石油的代价。<br><br> 春天的利雅德,沙漠中难得下起一场小雨。费萨尔国王站在王g0ngyAn台,凝望着远方Sh润的天空。禁运虽已解除,但他的神情没有丝毫松懈和喜悦。经历这场石油风暴後,阿拉伯世界向西方展示了团结与力量,但巴勒斯坦问题远未解决。国王低声对身旁的亲信说:「也许这只是开始。我们用石油争取来的尊严,还需要用智慧和勇气去守护。」他心里很清楚,西方世界不会善罢甘休。他们势必寻找替代能源、建立战略储备,以避免未来再度被石油扼住咽喉。<br><br> 远处,一道彩虹隐约挂在天际,彷佛预示着风暴过後的宁静。然而在这宁静之下,新的角力暗流涌动。石油从此不再只是商品,而成了撼动国际格局的武器。世界,亦将因此改变。<br><br> 第7章开始会聚焦故事前面先尝试多视角让大家感受到本书大概的风格<br><br> 【本章阅读完毕,更多请搜索领看中文;http://m.zhaoshu114.com 阅读更多精彩小说】\t\t', '\t')('\n\t\t\t 第七章德黑兰本章为简T中文是因为之前在中国投稿<br><br> 夜幕低垂,德黑兰的街道在昏h路灯下显得格外寂静,仿佛暴风雨前的短暂平静。美国中央情报局CIA特工杰克·威尔逊潜伏在一间临时公寓的窗边,凝视着远处摩萨台总理官邸的方向。屋内昏暗的灯光映照出他紧锁的眉头和手中攥紧的电报纸条。纸条上密密麻麻写满代号和波斯语名字,那是今晚行动的最后核对清单。<br><br> 杰克身后,英国秘密情报局MI6的联络官理查德·班克斯正在快速组装一把手枪。两人相识于冷战前线,多次合作却始终保持着一丝戒心。此刻他们肩负着同一项使命——推翻伊朗民选首相摩萨台,确保西方在中东的利益不被苏联扩张所吞噬。屋角的无线电静静发出微弱的沙沙声,他们正等待l敦和华盛顿最后的指示确认。<br><br> 与此同时,在德黑兰北部一栋苏联大使馆租下的隐秘宅邸里,克格B0KGB特工谢尔盖·阿列克谢耶夫轻声合上档案夹。昏h的台灯下,那档案里是关于伊朗图德党高层和摩萨台政府部长们的详细资料。他的搭档、情报分析员伊万走上前低声道:“莫斯科发来电报,要求我们尽全力支援图德党,防止西方势力颠覆摩萨台。”谢尔盖点点头,目光坚定。“我们已经运进足够的武器,”他缓缓说,“现在该把情报传递给我们的同志了。”<br><br> 就在同一时刻,摩萨台总理府内灯火通明。年迈的穆罕默德·摩萨台眉宇紧锁地伏案书写,他的笔迹在纸上划出凌乱而愤怒的线条。他刚收到可靠消息:国外势力近期有所异动,g0ng廷中的亲美派和军方某些将领举止反常。这位飘逸着白sE胡须的老政治家深知,帝国主义不会轻易容忍他的石油国有化举措。在办公桌对面,国防部长尼扎姆上将低声说道:“总理阁下,我们得到线报,敌人在策划一场针对您的Zb1an。”摩萨台放下笔,抬起头凝视着这位忠诚的军人,缓缓点头:“是时候联系我们的朋友了。苏联大使,还有埃及的纳赛尔,我们需要更多的国际支持。”<br><br> 夜风掠过窗外花园的树梢,卷进屋内吹动地图角落。那地图上标示着全国各地的重要军事基地和交通要道。摩萨台知道,如果Zb1an来临,关键在于军队的立场。他已经命令忠于政府的部队提高警惕,同时悄然联络图德党的工人民兵准备协助维持治安。然而,他也清楚自己正走在钢丝上:一旦向苏联或员靠得太近,便可能失去中立民众和宗教势力的支持。<br><br> 远在开罗,埃及领导人贾迈勒·阿卜杜-纳赛尔在私人办公室里接见伊朗特使。纳赛尔身着笔挺的军装,神情严肃地倾听来自德黑兰的局势汇报。作为阿拉伯世界新兴的民族主义领导者,纳赛尔对摩萨台的遭遇感同身受。伊朗特使恳请埃及在国际舆论上声援摩萨台政府,共同反抗殖民主义g涉。纳赛尔点头答应,他深沉的目光望向窗外尼罗河的夜sE,仿佛也看到了远方波斯土地上暗流汹涌的风暴。他明白,一旦伊朗倒下,西方的魔爪将更加肆无忌惮地伸向阿拉伯世界。<br><br> 德黑兰,午夜将至。一辆黑sE轿车悄无声息地停在一座清真寺外,CIA特工杰克下车,快步消失在巷弄Y影中。理查德则守在车旁cH0U着烟戒备。片刻后,一位身披长袍的伊朗宗教领袖走出清真寺侧门,与杰克于黑暗中短暂交谈几句。这位宗教领袖正是长期接受英国津贴的阿亚图拉·卡沙尼的助手。杰克低声递给对方一个信封,里面是一叠美金和一份印有波斯语煽动口号的传单。两人在昏暗中交换了意味深长的眼神,各自行礼告别。杰克回到车上,对理查德轻声道:“宗教势力会按计划行事。他们答应在适当时候号召群众走上街头,对抗威胁。”理查德露出一丝冷笑:“钱能使真主的代言人折腰,这世道……”<br><br> 车子重新启动,消失在漫漫长夜之中。与此同时,另一端的街区,几名伊朗年轻人正从一间地下印刷所搬出一叠又一叠的传单。这些传单由图德党秘密印制,上面谴责帝国主义Y谋、呼吁工人阶级团结保卫摩萨台政府。其中一名领头的青年名叫阿里,是图德党在德黑兰大学的学生组织者。他抬头望了一眼漆黑的天空,压低声音对同伴说:“明天一早,我们就分头把传单散布出去。让市民们知道,美国佬和英国佬想g什么!”他的眼中燃烧着革命的激情,与远处暗夜中CIA特工的冰冷目光形成鲜明对b。<br><br> 谢尔盖站在二楼yAn台,冷眼注视着街角那群搬运传单的年轻人消失在拐角。他确认这些图德党学生已经拿到了克格B0透过渠道提供的油墨和纸张,足以印刷成千上万张传单。这只是苏联支援伊朗者的冰山一角。在过去的数周里,谢尔盖已协调多批武器秘密运入伊朗北部山区,由那里的亲苏游击队转交给图德党地下武装。他深x1一口夜风,从口袋中取出一封加密电报,这是莫斯科最新的指示:“一旦局势失控,确保图德党能发动武装抵抗。必要时,扶持友好政权。”谢尔盖将电报纸烧毁,暗自下定决心:无论华盛顿还是l敦,他都不会让他们轻易得逞。<br><br> 清晨的第一缕曙光照亮德黑兰地平线的时候,各方力量已经在暗中集结。一场你Si我活的博弈悄然展开。CIA和MI6的谍报人员往来穿梭,将金钱和承诺交予军队中的野心家与街头的无赖亡命之徒;克格B0则在另一侧联系着工会领袖、学生和左翼军官,为保卫现政权积蓄力量。这注定是一个不眠之夜,也是决定伊朗命运的关键时刻。随着朝yAn升起,新的一天将把隐藏在黑暗中的Y谋照亮在世人面前。此时无人知晓,在这一夜的黑暗尽头,黎明将带来怎样的巨变。<br><br> 【本章阅读完毕,更多请搜索领看中文;http://m.zhaoshu114.com 阅读更多精彩小说】\t\t', '\t')('\n\t\t\t 第八章黎明前的袭击<br><br> 德黑兰黎明破晓前,一场突袭正在酝酿。紧邻巴扎的一条狭窄小巷中,一扇不起眼的木门后隐藏着图德党秘密据点——几名党员和工会组织者正聚集于此,屋内堆放着用木箱装着的苏制步枪与宣传册。突然,大门被一脚踹开,黑压压的伊朗皇家宪兵冲了进来,为首的军官赫然是与CIA合作的纳西里上校。“不许动!”士兵们怒吼着。屋内的员们一惊之下立刻反应过来,有人抓起武器还击,枪声刹那间在清晨的巷弄间炸响。<br><br> 子弹撕裂昏暗的室内。阿里那个昨夜还在分发传单的大学生,此刻正和同志们一道仓促抵抗。他从地上抄起一支步枪,朝门口连开数枪,一名冲在最前的宪兵应声倒地。然而对方人多势众,纳西里上校手持手枪,在士兵掩护下镇定地指挥:“抓活的!一个都别放走!”子弹呼啸划过阿里的耳旁,他感觉左臂一热,一颗弹片划破了皮r0U。但生Si关头,他咬紧牙关翻出后窗,跌落在巷道另一侧的垃圾堆上。<br><br> 几名图德党同志也纷纷从后门突围,巷子里顿时响起追逐的脚步声和此起彼伏的枪响。阿里强忍疼痛跟随人群狂奔,他知道这一带的小巷错综复杂,也许能甩掉追兵。身后,一位年长的工会领袖边跑边回头朝追来的宪兵开火,不幸被子弹击中腿部,惨叫一声倒地。阿里猛地一回头,见那领袖倒下,竟返身冲回两步,架起老者试图搀扶。然而纳西里的士兵已经b近,情急之下,巷口另一侧忽然传来一阵急促的汽笛声,一辆卡车冲进小巷。车上跳下两个身影,开枪b退了宪兵,为阿里和伤者争取片刻机会。那两人正是克格B0特工谢尔盖和他的助手伊万。<br><br> “快上车!”谢尔盖用生y的波斯语喊道,同时朝宪兵方向连S数发。阿里和另两名幸存的同志迅速将受伤的领袖抬上卡车车斗。汽笛再次尖啸,卡车猛然倒车退出巷道,差点撞翻几个追兵。纳西里怒骂一声,抬枪S击,但仅击碎了卡车的后窗玻璃。卡车呼啸着扬长而去,只留下满地弹壳、鲜血和愤怒的纳西里。<br><br> 卡车在清晨灰暗的街道上飞驰,谢尔盖一边驾车一边透过后视镜确认没有追兵,伊万则趴在车斗里检查伤者伤势。那名工会领袖脸sE煞白,但仍紧握着阿里的手颤声道:“孩子,坚持…坚持斗争。”阿里含泪点头,看着这位长者以及其他幸存者,x中既悲愤又感激。他明白若非谢尔盖两人及时出现,自己或许已经丧命或被捕。<br><br> 车子拐进一处废弃工厂院内停下。这里是克格B0设在德黑兰郊区的一个安全屋,平日伪装成旧货仓。众人鱼贯进入仓库,伊万迅速关上大门。谢尔盖扶阿里坐下,从急救箱里拿出绷带包扎他流血的手臂。“情况越来越紧张了,”谢尔盖用俄语对伊万低声说,“英美情报部门开始连根拔除图德党的据点。”伊万点点头:“幸亏我们提前得到消息,才能救下他们一部分人。”谢尔盖神情凝重:“但这暴露了我们的介入,接下来必须更加小心。”<br><br> 与此同时,在德黑兰市中心一间隐蔽的公寓里,另一场秘密会议正在进行。美国CIA特工杰克和MI6联络官理查德正面对面坐在一张铺开地图的桌前,对面是伊朗军方的两名将领:法兹洛拉·扎赫迪将军和他信任的副官巴赫蒂亚里上校。桌上摆着一瓶尚未开封的威士忌,但四人的神情皆严肃紧绷,无人有心喝酒。扎赫迪用低沉的声音说:“刚才得到消息,纳西里突袭了一处员的窝点,抓到几个人。但有些漏网了。”杰克皱眉:“克格B0可能cHa手了。我们的行动时机不能再拖,否则夜长梦多。”<br><br> 理查德点开打火机,点燃一支香烟深x1一口:“根据计划,今晚就是最佳时机。国王的诏令已经签署,我们需要迅速拿下电台和总理府。”他侧头看向扎赫迪,“将军,您的人马都准备妥当了吗?”扎赫迪挺直脊背,回答:“我已经秘密联络了皇家卫队第三装甲营和几个可靠的步兵团长。他们会听从我的命令,一旦行动开始,首先控制电台、电报局、国防部和总理官邸。至于其他部队,我们会以国王的名义号召他们效忠。”杰克露出一丝满意的笑容,从公文包中取出几沓钞票和几只上了膛的柯尔特手枪,推到伊朗将领面前。“这是给弟兄们提高士气的奖励。”他意味深长地说。巴赫蒂亚里上校贪婪地盯了一眼钞票,但又有些不安:“美国人先生,如果事败……”“不会失败。”扎赫迪冷冷地打断他,“国王已在等着胜利消息。”<br><br> 杰克补充道:“华盛顿和l敦在背后支持你们。不仅如此,我们在中东的盟友也密切关注事态发展。沙特人已经保证,一旦新政府上台,他们会增加石油供应填补空缺,以平息市场震荡。以sE列方面也提供了一些关于图德党活动的情报,他们同样不愿看到伊朗落入亲苏派手中。”理查德弹了弹烟灰,轻笑道:“是啊,所有人都站在我们这一边——除了莫斯科。”<br><br> 四人短暂地交换了一个心照不宣的眼神。气氛略微缓和,扎赫迪拿起威士忌,给每人斟了一小杯:“为了自由的伊朗。”他的语调铿锵而讽刺,众人各自举杯,一饮而尽。<br><br> 然而,就在Y谋者把酒言欢之际,摩萨台政府内部也在暗流涌动。总理府的一间偏厅内,国防部长尼扎姆上将正与一位神sE紧张的青年秘密交谈。那青年是摩萨台的机要秘书哈米德,他凑近低声道:“部长阁下,我收到可靠消息,扎赫迪将军今晚可能会有所行动。他们已经拿到了国王签署的命令。”尼扎姆上将脸sE骤变:“你从哪听来的?”哈米德不愿透露消息源,只说:“我有老朋友在g0ng里做事,他亲眼看到诏令的副本。情况紧急,我们必须让总理知道。”<br><br> 与此同时,在宗教保守势力的大本营——德黑兰南城的一座古老清真寺内,另一群人正聚在烛光下小声密议。阿亚图拉·贝赫什提抚m0着胡子,听取手下报告。“长老,明天我们是否按照英国人说的,把信众召集上街?”一名助手问道。贝赫什提沉Y片刻:“要看局势发展。如果军队行动成功,我们就出来号召支持国王和真主,反对那些无神论的。如果局势不明朗,我们就按兵不动。”众人点头称是。一袋沉甸甸的金钱放在他们面前的矮桌上——那是MI6送来的酬劳。贝赫什提环视众人,缓缓道:“为了信仰,我们也为了伊斯兰的未来。摩萨台太偏向世俗,他终究不是我们想要的领袖。”<br><br> 清晨的第一缕yAn光再次洒向城市的屋顶。经过一夜的刀光剑影,各方势力都感受到了决战前的压迫感。克格B0救出了部分图德党人,却也惊动了敌人;CIA和MI6与伊朗军方的Y谋者们已经敲定了行动时刻表;摩萨台政府虽然觉察到危险临近,却不知对手已经渗透了何等深。空气中弥漫的火药味越来越浓,仿佛整个城市都屏住呼x1,等待那决定命运的一声巨响。<br><br> 【本章阅读完毕,更多请搜索领看中文;http://m.zhaoshu114.com 阅读更多精彩小说】\t\t', '\t')